Indila - Parle à Ta Tête | Terjemah Lirik Lagu Bahasa Perancis - Indonesia


sumber foto: Official Video of Indila
Parle à Ta Tête
(Bicara dengan Kepalamu)
Je veux qu'on m'écoute
(Aku ingin didengarkan)
Oui, je veux qu'on me comprenne
(Ya, aku ingin dipahami)
Je veux aimer savoir pourquoi j'suis là
(Aku ingin dicintai, itulah mengapa aku di sini)
Dis-moi pourquoi j'suis là
(Katakan padaku mengapa aku di sini)

Et je marche seule cachée sous mon ombrelle
(Dan aku berjalan sendiri bersembunyi di bawah bayang-bayangku)
S'te-plaît, ne te moque pas de moi
(Tolong, jangan mengejekku)
J'vais au Pôle Emploi
(Aku pergi ke Job Center)
Le moral à plat
(Merasa sedih)

Et je fais le mariole parfois j'fais des marmites
(Dan aku bermain badut, kadang-kadang aku berantakan)
J'en ai marre et très vite
(Aku lelah bergerak sangat cepat)
J'peux démarrer de suite
(Aku bisa mulai bergerak dengan benar)
Dites-moi ce que vous en dites
(Katakan padaku apa yang ingin kamu katakan)
Oh, dites-moi ce que vous en dites
(Oh, katakan padaku apa yang ingin kamu katakan)

Parle, pa-pa-pa-pa-pa
(Katakan,)
Parle-parle à ta tête
(Katakan-katakan apa yang ingin kamu katakan)
Parle-parle à ta tête
(Katakan-katakan apa yang ingin kamu katakan)
Parle-parle à ta tête
(Katakan-katakan apa yang ingin kamu katakan)
Parle à ta tê-tê-tê-tête
(Katakan-katakan apa yang ingin kamu katakan)
Parle-parle à ta tête
(Katakan-katakan apa yang ingin kamu katakan)
Parle-parle à ta tête
(Katakan-katakan apa yang ingin kamu katakan)
Parle-parle à ta tête
(Katakan-katakan apa yang ingin kamu katakan)

J'suis en mode burn out
(Aku sedang di mode burn out)
Est-ce qu'il faut que j'te le repète?
(Berapa banyak waktu yang dibutuhkan untuk mengatakannya lagi?)
Ça brûle, ça pique et ça monte à la tête
(Terbakar, tertusuk, dan melewati kepala)
Je deviens encore plus bête
(Aku menjadi lebih bodoh)
J'garde le sourire, paraît que la vie est belle
(Aku tetap tersenyum, terlihat jika hidup itu indah)
S'te-plaît, non, non ne me mens pas
(Tolong, tidak, tidak jangan berbohong padaku)
Oh, j'ai dit ne mens pas
(Oh, aku telah berkata, jangan bohong)

C'est bien trop pour moi
(Terlalu berlebihan untukku)
Parle, pa-pa-pa-pa-pa
(Katakan,)
Parle-parle à ta tête
(Katakan-katakan apa yang ingin kamu katakan)
Parle-parle à ta tête
(Katakan-katakan apa yang ingin kamu katakan)
Parle-parle à ta tête (c'est bien trop pour moi)
(Katakan-katakan apa yang ingin kamu katakan)
Parle à ta tê-tê-tê-tête
(Katakan-katakan apa yang ingin kamu katakan)
Parle-parle à ta tête
(Katakan-katakan apa yang ingin kamu katakan)
Parle-parle à ta tête
(Katakan-katakan apa yang ingin kamu katakan)
Parle-parle à ta tête
(Katakan-katakan apa yang ingin kamu katakan)

Toutes ces belles lumières
(Semua cahaya-cahaya indah ini)
Et ce tumulte autour de moi
(Dan keonaran ini ada di sekelilingku)
M'embrument et m'enivrent d'absinthe
(Kabutku dan aku mabuk)
D'amour et j'y crois
(dari cinta dan aku percaya)
Je donnerais tout sans rien garder
(Aku akan memberi semuanya tanpa menyimpan apapun)
Sauf ta réalité
(Kecuali realitamu)
Je mourrai comme j'ai vécu
(Aku akan mati seperti aku telah hidup)
Une fois le rideau tombé
(setelah tirai jatuh)
L'idéal auquel je rêve, il n'a rien d'anormal
(Cita-cita idealku, tidak ada yang abnormal)
Par delà le bien, le mal
(Di luar baik, buruk)
Le temps m'emportera
(Biarkan waktu membawaku)
Comme une rose en cristal vacille
(Seperti sebuah mawar kristal berkedip)
Et perd tous ses petals
(Dan kehilangan semua kelopaknya)
Je veux faire briller ma vie
(Aku ingin menyinari hidupku)
Comme l'éclat d'une étoile
(Seperti cahaya bintang)
Pardonne-mois le jour où je ne pourrai plus te parler
(Maafkan aku pada hari aku tidak bisa bicara denganmu lagi)
Pardonne-moi chaque moment où je ne t'ai pas regardé
(Maafkan aku pada setiap momen di mana aku tidak melihatmu)
Oh pardonne-moi tout le temps que je ne t'ai pas donné
(Oh maafkan aku semua waktu yang tidak aku berikan padamu)

Et chaque lendemain qui sera un jour de moins
(Dan setiap hari akan semakin sedikit)
Moi, je veux vivre, que mon cœur brûle
(Aku ingin hidup, bahwa hatiku terbakar)
Je me sentirais exister
(Aku akan merasa ada)
Souffrir, pleurer, danser
(Menderita, manangis, menari)
Aimer à en crever
(Mencintai hingga itu melukai)
Paris, Athènes, Venise, Harlem, Moscou à tes côtés)
(Paris, Athena, Venice, Harlem, Moscow di sampingmu)

Que le temps ne vaut que du jour où il nous est compté
(Waktu hanya menghitung hari-hari di mana kita perhitungkan)
Parle, pa-pa-pa-pa-pa
(Katakan,)
Parle-parle à ta tête
(Katakan-katakan apa yang ingin kamu katakan)
Parle-parle à ta tête
(Katakan-katakan apa yang ingin kamu katakan)
Parle-parle à ta tête
(Katakan-katakan apa yang ingin kamu katakan)
Parle à ta tê-tê-tê-tête
(Katakan-katakan apa yang ingin kamu katakan)
Parle-parle à ta tête
(Katakan-katakan apa yang ingin kamu katakan)
Parle-parle à ta tête
(Katakan-katakan apa yang ingin kamu katakan)
Parle-parle à ta tête
(Katakan-katakan apa yang ingin kamu katakan)

Sumber Lirik: Musixmatch

NB: Jika ada yang salah, bisa dikoreksi. Sebagian besar terjemahan sendiri, tapi ada beberapa bagian yang mengambil dari versi English Translation dari official video di channel Indira. Saya sendiri masih belajar Bahasa Perancis, gals. Kuy belajar bareng.. saling sharing. Merci.. :)

Posting Komentar

0 Komentar